A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Mikulás versek sms-ek. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Mikulás versek sms-ek. Összes bejegyzés megjelenítése

2010. december 5., vasárnap

Mikulás versek sms-ek

Mikulás versek és sms-ek

    Gazdag Erzsi: Megjött a télapó

    Szánon jött. A hegyeken
    fenyők búcsúztatták.
    Zsákját tükrös hegyi tón
    vizilányok varrták.
    Medvék mézet gyűjtöttek
    nyár derekán néki.
    S egy kosárban áfonyát
    küldött az ősz néni.
    Pirosszemű mókusok
    mogyorója csörren.
    S megcsendül a kicsi szán
    csengője a csöndben.
    Itt van már az udvaron.
    Toporog a hóban.
    Teli zsákja a tiéd,
    dúskálhatsz a jóban.

     

    Mentovics Éva: Mikulás-Köszöntő

    Édes, kedves Mikulás,
    köszöntünk most téged.
    Eljöttél az idén is,
    ahogy megígérted.
    Látjuk, hogy a tartásod
    teli zsáktól görnyedt.
    Rakd le nehéz puttonyod,
    pihenj meg egy csöppet!
    Sok-sok színes ajándék
    nyomja fáradt vállad.
    Tudjuk, hogy a Világot
    több százszor bejártad.
    Tudjuk, hogy a szánoddal
    tovasiklasz újra.
    Néhány darab sütivel
    gyűjts erőt az útra.


    Devecsery László: Mikulás-játék

    -Megérkeztem! Itt vagyok!
    Ők meg pici krampuszok!
    Eljöttem én hozzátok:
    vidámságot kívánok!
    Ajándékot kínálok,
    nyissátok ki a szátok!
    Kedves dallal köszöntsetek,
    hisz itt vagyok közöttetek!
    Ajándékom osztogatom,
    jó gyereknek odaadom!
    Visszatérek jövőre:
    éppen egy esztendőre!
    Szánkómra most visszaszállok:
    rénszarvasok reám várnak.
    Hópihékkel repülünk,
    csengőszóval csendülünk.

     

    Gazdag Erzsébet: Honnan jöttél Télapó


    -Honnan jöttél, Télapó?
    -Hóországból, hol a hó
    hegyvastagnyi takaró,
    a tenger meg hat akó.
    Jegesmedve barátom
    varrta meg a kabátom.
    Kibélelte bundával,
    hogy az úton ne fázzam.
    Szarvasomat befogtam,
    szíves szóval biztattam:
    “úgy szaporázd a lábad,
    szél se érjen utánad.”
    Meseország (világos)
    Hóországgal határos.
    S Meseországból az út
    egyenesen ide fut.
    Szerencsémre nyitva volt,
    útközben egy mesebolt.
    Jöttek elém tündérek,
    megkérdezték mit kérek.

     

     

    Télapó itt van

    Télapó itt van,
    Hó a subája,
    Jég a cipője,
    Leng a szakálla,
    Zsák, zsák, teli zsák,
    Piros alma, aranyág.
    Két szarvas húzta,
    Szán repítette,
    Gömbölyű zsákját
    Száz fele vitte.
    Zsák, zsák, teli zsák,
    Piros alma, aranyág.

     

     

     Donkó László: Leselkedő

    Mikulás A Mikulást egy este
    a sok gyerek megleste.
    Megleste. És mit látott?
    Csinálta a virgácsot,
    s belerakta puttonyba.
    Jaj, csak tán nem azt hozza!
    Nagy csizmáját krémezte,
    azután meg fényezte.
    Mit tett még a puttonyba,
    a sok gyerek megtudta,
    cipőjében mind benne
    lesz is holnap reggelre.
    Lesz ott minden földi jó:
    arany alma, zöld dió,
    csokiból lesz valahány,
    a sok gyerek várja már.
    Azért titkon egy este, a Mikulást megleste…

     


    Donkó László: Mikulás de csudás!

    Mikulás, Mikulás,
    mindene de csudás:
    Legszebb a puttonya, ajándékból
    minden jóból
    ki nem fogy soha!
    Mikulás, Mikulás,
    mindene de csudás:
    legjobb a jó szíve,
    ajándéknál
    dúsgazdagabb
    jósággal van tele!


     

    Nagy Renáta: Télapó útja

    Szemben velem üveghegyek,
    a tetejük cukorsüveg.
    Tejfehér a határ,
    Télapó erre jár!
    Lába nyomán zúzmara,
    havas, jeges az útja.
    Kíséri a förgeteg,
    meghozza az ünnepet.

     

     

    Donászy Magda: Télapóhoz



    Szívünk rég ide vár,
    Télapó gyere már!
    Jöjj el éljen a tél!
    Tőled senki sem fél.
    Halkan reccsen az ág,
    Öltöztesd fel a fát,
    Hulljon rá pihe hó,
    Szánkón siklani jó!
    Évi és Peti vár,
    Télapó, gyere már!
    Nyíljon már ki a zsák:
    Alma, szép aranyág.
    Szívünk rég ide vár,
    Télapó gyere már!
    Jöjj el éljen a tél! Tőled senki sem fél.




    G. Szabó László: Télapó-várás

    Eső szitál, hull a hó-
    hol késel még, Télapó?
    Lásd, együtt a sok gyerek,
    várja, lesi léptedet.
    A melegben ülni jó-
    átfázhattál, Télapó!
    Érezd otthon itt magad,
    jöjj be, rakd le zsákodat!
    Csevegj velünk, jót pihenj!
    Mi könnyítünk terheden:
    hagyd itt, amit rejt a zsák,
    komótosan menj tovább!

     

     

    Hull a hó

    Hull a hó, hull a hó, mesebeli álom,
    Télapó zúzmarát fújdogál az ágon.
    A kis nyúl didereg, megbújik a földön:
    “Nem baj, ha hull a hó, csak vadász ne jöjjön!”
    Parányi ökörszem kuporog az ágon,
    Vidáman csipogja: “Süt még nap a nyáron!”

     

     

    Kapuvári Lídia: Levél a Télapóhoz

    Télapó! Télapó! Hová lettél? Hol a hó?
    Tudja a házból az összes gyerek,
    hogy ma levelet küldök Neked.
    Üzenik ok is mind a hóra várnak
    Szánkózni szeretnének, meg nagy-nagy hó csatákat!
    “Nem kérek én egyebet, csak amit a gyerekek:
    diót, csokit, mogyorót,
    Ráadásul minden jót.”
    S halljátok csak! Mily csuda:
    termett ott egy mesefa.
    Meseország közepén.
    Arról szüreteltem én.
    Szedtem róla száz mesét.
    Mind a száza csuda szép, altató és ringató.
    Gyerekeknek ez való.
    Zsákba raktam mind a jót: diót, csokit, mogyorót,
    babát, mackót, madarat,
    tücsköt, szöcskét, bogarat.
    Tücsök, szöcske megszökött,
    megugrott egy híd fölött.
    Elrepült a legyecske… Itt a mese helyette.



    Szepesi Attila: Télapó éneke

    Hipp-hopp fut a szán,
    siklik szaporán.
    Dobrokol a havon
    szélvész paripám.
    Hejhó ügyesen
    vágtat tüzesen,
    húzza a teli szánt
    fénylő hegyeken.
    Hipp-hopp fut a szán
    villám-paripán,
    végtelen utakon dobban szaporán.

     

     

     

    Hull a pelyhes fehér hó


    Hull a pelyhes fehér hó, jöjj el kedves Télapó!
    Minden gyerek várva vár, vidám ének hangja száll.
    Van zsákodban minden jó, piros alma, mogyoró,
    Jöjj el hozzánk, várunk rád, kedves öreg Télapó!
    Nagyszakállú Télapó, jó gyermek barátja.
    Cukrot, diót, mogyorót rejteget a zsákja.
    Amerre jár reggelig, kis cipőcske megtelik.
    Megtölti a Télapó, ha üresen látja.

     

     

    Pattanj Pajtás, Pattanj Palkó

     

    Pattanj Pajtás, Pattanj Palkó Nézd már nyílik ám az ajtó.
    Kinn pelyhekben hull a hó, S itt van, itt a Télapó!
    Meg-megrázza ősz szakállát,
    Puttony nyomja széles vállát.
    Benne, dió, mogyoró,
    Itt van, itt a Télapó!
    Oly fehér a rét, a róna,
    Mintha porcukorból volna,
    Nagy pelyhekben hull a hó,
    Csakhogy itt vagy, Télapó.
    Hegyen, völgyön mély a hó
    Hegyen, völgyön mély a hó -
    lassan lépked Télapó.
    Ősz szakállán dér rezeg,
    Messzi földről érkezett.
    Kampós botja imbolyog -
    Puttonyába mit hozott?
    Mindenféle földi jót:
    Dundi diót, mogyorót.
    Lassan lépked, mély a hó - Siess jobban, Télapó!


    Zelk Zoltán: Mikulás

    Égi úton fúj szél, hulldogál a hó.
    Nem bánja azt, útra kél Mikulás apó.
    Vállán meleg köpönyeg,
    Fújhat már a szél, Nem fagy meg a jó öreg,
    míg a földre ér.
    Lent a földön dalba fog
    száz és száz harang,
    Jó hogy itt vagy Mikulás,
    gilingi-galang.
    Ablakba tett kiscipők,
    várják már jöttödet,
    Hoztál cukrot, mogyorót,
    jóságos Öreg?!
    -Hoztam bizony, hoztam én,
    hisz itt az idő.
    Nem marad ma üresen
    egyetlen cipő.
    Hajnalodik. Csillagok
    szaladnak elé.
    Amint ballag Mikulás
    már hazafelé. 

    Molnár Gyula: Télapó

    Üstököm, ha megrázom,
    dér csillog a faágon.
    Szakállamból hull a hó,
    én vagyok a Télapó.
    Puttony van a hátamon,
    nehéz terhét vállalom.
    Figyeljetek gyerekek,
    mennyi mindent cipelek.
    Hét zacskóban mosolyt hoztam,
    szép gondosan csomagoltam,
    csengő, bongó furulyaszó
    kísér, mint víg útravaló.
    Hoztam nektek fiúk, lányok
    bő zsákokban boldogságot,
    bátorságot, békességet
    - jó sokáig élvezzétek!
    Kaptok tőlem ráadásul
    Télapónak tarsolyából
    csokit, fügét, cukrot, kekszet,
    mind elhoztam, ami termett.
    Fellegűző palástom
    szétterítem vállamon.
    Szakállamból hull a hó,
    megérkezett Télapó.


    Tóthárpád Ferenc: Erre csörög a dió

    Felhőt szánt a szánkó talpa,
    piros ruhás ember rajta.
    Mögötte nagy zsákokban
    csokoládé s virgács van.
    Előtte a szarvasok,
    fölötte a csillagok,
    alatta a föld forog:
    kertek, házak, ablakok...
    Ablakokban csizma ásít,
    itt egy cipő, ott egy másik.
    "Erre csörög a dió,
    arra meg a mogyoró!"
    "Mind-mind kapnak csomagot,
    a kicsik és a nagyok."
    A Mikulás mindent tud,
    lesz, akinek virgács jut

    SMS versek

     

    • Képeslapra nem volt időm, hozzád mennék, de nincs cipőm. Szánkón csúsznék, ha hó lenne, maradjunk az sms-ben.

    • Kedves Mikulás! Tavaly egy csomó ajándékot nem kaptam meg azok közül, amiket kértem. Azért, mert nincs konkurenciája, még nem kellene elkényelmesedni.
    •  
    • Megjött messziről a jó öreg télapó, ma este ő lesz a másik önkéntes véradó.

    • A nap híre: hiába teszed ki a csizmádat az ablakba. Az ajándékozás elmarad, mert a Mikulás Coca cola-túladagolást kapott.
    •  
    • A Mikulásnak teljesen igaza van, hogy évente csak egyszer megy az emberek közé. (Victor Borge)
    •  
    • Ma este hozzád is megérkezett, melegséggel töltve meg pici szívedet. Legyél jó, és nagyon vidám, hisz az őszszakállú is csak ennyit kíván.
    •  
    • Tudom, rosszul fog esni, amit most írok. Hidd el, nekem sem könnyű. De valakitől meg kell tudnod az igazságot: a Télapó nem létezik!
    •  
    • A szán lerohadt, a rénszarvasok megléptek. A kéménybe szorultam. A bokám kibicsaklott. A krampuszok szarban hagytak. Az idén nem megyek sehová: Mikulás.
    •  
    • Otthon ülsz, és várod a Mikulást, mert egész évben jó voltál. De hiába, mert idén csak a rosszak kapnak ajándékot!
    •  
    • Kövér puttony van a vállán, hópihe ül a szakállán. Mikor hozzád megérkezik, cipőd sok-sok jóval telik.
    • Mi az piros és a hóban kuporog?…Tökön rúgott télapó
    •  
    • Szerettem volna neked Mikulásra valami szépet, okosat, szexit küldeni. De sajnos nem fértem rá a kijelzőre.
    •  
    • Ez lenni kici kínai Mikulasz szmsz. Lenni oco, nem drága, mégis mutatni, hogy van gondolasz Rád. Kivanni neked jo ciszma ünnep, meg kiccaladod récire boldogsag!